【成语】:花言巧语
【拼音】:huā yán qiǎo yǔ
【简拼】:hyqy
【解释】:原指铺张修饰、内容空泛的言语或文辞。后多指用来骗人的虚伪动听的话。
【出处】:宋·朱熹《朱子语类?论语三》:“‘巧言’即今所谓花言巧语,如今世举子弄笔端做文字者是也。”
【示例】:我以为法律上的许多罪名,都是~,只有一语以包括之,曰:可恶罪。 鲁迅《而已集·可恶罪》
【近义词】:心口不一、甜言蜜语、巧舌如簧
【反义词】:肺腑之言、心口如一、由衷之言
【歇后语】:说得口吐莲花现;骗得麻雀下地来
【语法】:作主语、定语、宾语;指虚伪动听的话
【英文】:banana oil
【日文】:美辞麗句(びじれいく),甘言(かんげん)。甘言を弄(ろう)する,美辞麗句を並(なら)べる,うまいことを言う
【法文】:paroles flatteuses,spécieuses
【德文】:honigsüβe Worte im Mund führen
【俄文】:пышные словá